Singapore Exclusive · Chengdu Hao Panda Train · 成都号熊猫专列 · Learn more →

OUR FOUNDER · 创始人

李良义教授

Professor Li Liang Yi, Founder of China Express Travel
华运旅游创始人 · 资深旅游专家 · 文旅教育家
More than thirty years devoted to one country, and to the art of revealing it.
THE MAN BEHIND THE JOURNEYS · 行者的初心

A champion guide who became a bridge to China

Before China Express Travel carried its first traveller, there was one guide who knew the country the way few ever would. Li Liang Yi rose through China’s tour-guide ranks to be named the very first champion of the nation’s Top Ten Tour Guides. In 1994 he carried that mastery to Singapore and founded China Express Travel, devoting it to a single purpose: to lead travellers into the China that lies beyond the guidebook.

For more than thirty years he has charted routes others called impossible, trained the guides who walk them, and earned the trust of provincial governments, embassies, and academies across China. To his guests he is simply 李总; to a generation of students, 李教授.

在华运旅游迎来第一位旅人之前,已有一位领队,比旁人更深地读懂了这片土地。李良义先生自中国导游之列脱颖而出,摘得全国首届“十佳导游员”之首。一九九四年,他将这份功力带到新加坡,创办华运旅游,只为一个心愿——带旅人走进导览手册之外、真正的中国。

三十余年,他开辟了别人以为走不通的线路,培养了走这些线路的领队,也赢得了中国各省政府、使领馆与学府的信任。在旅人眼中,他是李总;在学子心中,他是李教授。

行万里路,读万卷书。
旅游,是文化的载体;文化,是旅游的灵魂。

The farther we travel, the deeper we understand.
Travel is the vessel of culture, and culture is the soul of every journey.

LI LIANG YI · 李良义
HONOURS & APPOINTMENTS · 荣誉与委任

Recognised across two nations

National Honours · China · 国家级荣誉

Champion of China’s first national Top Ten Tour Guides · State-designated Foreign Expert · Master of Creative Industries.

全国首届十佳导游员之首 · 国家外国专家局特聘外国专家 · 创意大师。

Cultural Heritage · 2025 · 文化传承

Vice President and World Promotion Ambassador, World Intangible Cultural Heritage Foundation · Senior Cultural-Tourism Advisor, Chinese Culture Promotion Society.

世界非物质文化遗产保护发展基金会副主席暨世界推广大使 · 中华文化促进会文旅高级顾问。

Singapore Recognition · 新加坡表彰

The 4th Singapore New-Immigrant Excellent Award · Named one of 55 Outstanding Entrepreneurs, 2007.

第四届新加坡新移民杰出奖 · 2007年新加坡五十五位杰出企业家之一。

The Scholar's Chair · 杏坛之上

Visiting professor at more than thirty Chinese colleges and tourism academies · Senior tourism advisor to over a dozen provincial bureaus.

逾三十所中国院校及旅游学府客座教授 · 十余省旅游局高级顾问。

ON THE WORLD’S STAGE · 站上世界的讲台

From provincial forums to international congresses, Li Liang Yi speaks for China’s culture and for the travellers who long to understand it.
从地方论坛到国际大会,他为中国文化代言,也为渴望读懂中国的旅人发声。

心驰中国 · 行有华运